为进一步推进翻译硕士(MTI)申报工作,1月12日,外国语学院邀请第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员赵军峰教授作了题为《法律文学外译重构法治中国形象研究》的讲座。学院班子成员,系部负责人、申硕团队骨干及副高以上教师参加了会议,会议由学院副院长高雷主持。

现场图片
高雷副院长详细汇报了学院目前在学科建设、师资队伍、科研成果等方面为申硕所做的努力和取得的阶段性成果,分析了目前存在的问题和不足。对于译著出版、翻译相关科研项目申报、学术论文写作和发表、专业特色凝练、实验室建设、MTI中心框架设置等近期任务进行了介绍。
赵军峰围绕翻译学科专业的学科地位和国内外的发展方向,专业建设培养条件、培养理念,面临人工智能冲击的挑战和以语言文化为核心竞争力,用翻译技术赋能教育,明确专业方向与特色应对,评估类型与程序、评估要点,行业案例与启示等方面进行了详细探讨。
院长李特夫围绕讲座内容,提出需结合突出茂名在石油行业及地方文化特色,对接本地区、省及国家能源发展和文化传播战略,突出自身必要性与不可替代性,借鉴理工科思维,梳理人才培养设计、人工智能赋能,分工协作等方面进行准备申报材料,稳步推进各项申报工作。
党委书记黎育生强调翻译硕士学位点的建设与申报是我院今年工作的重中之重,也是学校的重点工作,面对时间紧、任务重等工作现实,团队成员要严格按照任务分工和时间节点,凝练学科特色、打造学科高峰,强化AI赋能,高质量完成MTI建设目标,奋力推动学校 “申博改大”目标早日实现。
撰稿:吴晨 审稿 :李特夫 签发:黎育生