欢迎来到广东石油化工学院外国语学院网站!

学校主页
语言文学教研室
  您现在的位置: 首页 >> 师资队伍 >> 教师名册 >> 外语系 >> 语言文学教研室 >> 正文

韦建华

说明: 2017-4-16标准照(原版!) - 副本

姓名

韦建华

职称

英语教授

学历/学位

文学硕士

E-mail:

137637451@qq.com

一、基本情况

简介:校级重点课程教学团队负责人。兼任广东省高校英语专业分教学指导委员会委员,广东留学人员联谊会第一、二届理事会理事,中国翻译协会专家会员。共发表论文38篇、译文6篇;出版学术专著1部、译著2部、教材1部;主持完成中国教育技术协会国家社科基金“十二五”规划课题重点子课题1项,省高校人才引进项目1项,省哲社规划项目1项,省级科研机构开放项目重点课题1项,省级精品课程1项,省级精品资源共享课程1项,省教育厅“十五”青年项目1项,校级人才引进项目1项;曾获全国学术年会论文评比一等奖、精品课评比三等奖,茂名市哲学社会科学优秀成果(论文类)三等奖,多次获得校级教学成果奖二等奖、教学优秀奖评选二等奖。

讲授过的课程:综合英语,高级英语,BEC(高级),英语口语,英汉-汉英笔译,英语教学论,英美文学简史,语言与文化,二语习得,美国经典歌曲欣赏,英美概况,教学板书,等等。

二、教育经历

1988.09-1990.07: 在华中师范大学英语系英语专业学习,获文学学士学位

2006.05-2006.08: 在澳大利亚国立大学高校管理干部研修项目任访问学者

2009.09-2012.05:在(泰国)苏兰拉里理工大学英语语言研究专业学习,获文学硕士学位

三、工作经历

1982.09-1993.02:任贵州省三都民族中学英语教师,校工会副主席、团委副书记、英语教研组组长、年级组组长;1988年晋升为中学二级教师。

1993.05-2003.04:在黔南民族师专(师院)外语系任教师。其中,1994年3月起担任外语系教学业务负责人;1996年12月调任学(学院)校办公室、党委办公室、外事办公室副主任,同月晋升为英语讲师;2002年12月晋升为英语副教授。

2003.05-2008.12:任黔南民族师院外语系教师,担任外语系副主任(主持工作)。

2009.01-2011.06:任黔南民族师范外语系教师,担任学院学报编辑部主任。

201107- :任广东石油化工学院外国语学院英语教授,其中2014年1月至2023年3月担任外国语学院副院长,兼任广东省高校外语教学指导委员会英语专业分指导委员会委员,广东留学人员联谊会第一、二届理事会理事等职。

四、研究方向

英语教学论;二语习得;CALL应用技术;翻译理论与实践。

五、学术研究成果

A. 主要论文:

1.《关注教师职业焦虑成因,促进高校外语教育发展》,独撰,《高教学刊》, 2020年11期。

2.《重视教师职业焦虑现状,确保高校外语教育质量》,独撰,《高教学刊》, 2020年第10期。

3.《地方高校英语教师职业焦虑应对方式探析》,《广东石油化工学院学报》2019年第5期

4.《加强英语专业课程改革,培养学生实践运用能力》,《大学教育》2019年5月刊

5.《基于Moodle平台人机互动翻译教学的探索与实践》,独著,《云南农业大学学报(社会科学版)》,2015,9(4):108-113

6.《基于Captivate模式之TTP-CLEO高校翻译课程平台的开发与应用》,独著,《大学教育》,2015(5)

7.《边远山区少数民族大学生外语课堂焦虑实证研究》,独著,《北京第二外国语学院学报》,2014年第2期。

8.《基于Moodle的笔译教学平台之多模型和交互性研究——以广东石油化工学院的TTP-CLEO为例》,第二作者,《产业与科技论坛》, 2015(09)。

9. A Moodle-Based Model for Teaching Written Translation Theory and Practice,独著,Theory and Practice in Language Studies, Vol 4, No 5 (2015).

10.A Study via Interviews of the Chinese Bouyei College Learners’ EFL Classroom Anxiety Arousals,独著, Journal of Language Teaching and Research ,Vol 5, No 2 (2014).

11.The Main Construct of the Chinese Bouyei College Learners’ ECA,独著, Journal of Studies in Social Sciences,Vol 5, No2(2013).

12.A Study via Interviews of the Chinese Bouyei College Learners’ EFL Classroom Anxiety Coping Strategies,独著,Theory and Practice in Language Studies, Vol 3, No 4 (2013).

13.The Chinese Bouyei College Students’ Classroom Anxiety in Foreign Language Learning: A Survey Study,独著,International Journal of English Linguistics,Vol 2, No 2 (2012).

14.The Chinese Bouyei College Students’ Strategies for Coping with Classroom Anxiety in Foreign Language Learning: A Survey Study,独著, World Journal of English Language,Vol 2, No 1 (2012) .

15.《改良大众,“雅俗”共赏:论瞿秋白鲁迅翻译思想的共性与分歧》:独著,《云南农业大学学报》(社科版) 2010年10月(第5期)。

16.《对英语专业<笔译>教学模式改革的思考》:独著,《海外英语》2010年第1期。

17.《接受美学与文学翻译之“度”的把握》:独著,《西北工业大学学报》(社科版) 2010年6月(第2期)。

B.主要译作

1.《跪者的尊严》(澳大利亚小说):合译(第一译者),《译林》(北大核心)2007年11月(第6期)

2.《瑕疵玉女》(澳大利亚小说):独译,《当代外国文学》(北大核心, CSSCI)2007年1月(第1期)

3.《“一扫光”伊格尼斯修斯》(英国小说):独译,《当代外国文学》(北大核心; CSSCI)1999年第1期。

4.《漏洞》(英国小说):独译,《当代外国文学》(北图核心,CSSCI)1997年第4期。

C.主要著作(教材):

1.学术专著:《大学生英语学习焦虑及应对策略》,独著,中国石化出版社,2022年1月第一版。

2. 教材:《美国经典歌曲欣赏》,第一主编,中国石化出版社,2019年7月第一版。

3.译(编)著:Sightseeing in South Guizhou (《黔南旅游》)(英汉双语版),编著/主译,中国出版集团现代教育出版社2009年9月第1版(55万字)。该书由全国高校素质教育教材研究编审委员会审定,被列为“高校素质教育拓展课程教材”和“地方民族文化旅游资源读本”。

4. 译著:《西部神韵——黔南自然风光摄影集》:独译,贵州人民出版社2002年出版。

D.主持并完成的主要课题

1.开放项目:《经典牛顿英文资料翻译及分析研究》,广东省非常规能源工程技术研究中心立项为重点课题。

2.省级项目:《转型期粤东西北高校英语教师职业焦虑及应对策略》(广东省社科规划项目外语学科专项),主持人。

3.校级项目:《美国经典歌曲欣赏》(英汉双语版)获广东石油化工学院2017年度“教学质量与教学改革工程”建设项目“精品教材”立项,主持人。

4. 教改项目:《翻译理论与实践》(省级精品资源共享课程),主持人。

5.省级项目:《基于MOODLE网络平台的笔译教学模式研究》,广东省高校人才引进项目(文件号:粤财政[2012]41号),主持人。

6.部级项目:《少数民族地区高职高专学生英语词汇学习策略研究》,教育部高等学校高职高专英语专业教学指导委员会立项课题(课题号:GZGZ7610-221), 系第三责任人。

7.省教育厅项目:《黔南旅游》(英汉双语编写),贵州省教育厅“十五”青年项目,主持人。

8.省级项目:《笔译》,贵州省教育厅精品课程建设项目,主持人。

9.横向项目:《粤西地区高校大学生英语口语表达能力影响因素实证研究》,中国教育技术协会国家社科基金“十二五”规划课题《信息技术促进区域教育均衡发展的实证研究》的重点子课题(子课题编号:QCKY13008),主持人。

10.校级重点课程:校级重点教学团队(外语专业技能课程)负责人。